ホーム 海外販売に役立つ英語 「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で何て言うの?

「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で何て言うの?

0
「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で何て言うの?

海外販売で、「このアイテムは再入荷の予定はありません」を英語で表現するのに、お決まりのフレーズがあります。検索すると、このお決まりフレーズ以外のものばかりが検索結果に出ていたので、記事を書くことにしました。

これからご紹介する英語フレーズは、英語圏で「このアイテムは再入荷の予定はありません」の英語フレーズとして、かなり使われている表現です。

覚えておくと便利なので、ぜひ参考にしてください。

「再入荷の予定はありません」のお決まり英語フレーズとは

「このアイテムは再入荷の予定はありません」は英語で

This item is no longer available.

私が海外のECサイトで見る「再入荷の予定はありません」は、ほとんどと言っていいほど、この文章です。

ポイントは、「no longer available」が使われていることです。

グーグルで、この英文で検索してみてください。781,000,000件ヒットします。

ECサイトで、今後の入荷の予定がないアイテムにアクセスがあった場合、ページ離脱を防ぐため、関連商品のリンクが記載されていたりします。

例えば、このような感じです。

例文
Unfortunately, this item is no longer available.
But check out these similar items.

(ここに関連商品ページのリンク 又は 商品画像)  

・日本語訳
申し訳ありませんが、この商品は再入荷の予定はありません。
これらの関連商品をチェックしてみてください。

no longer availableは「再入荷の予定なし」以外でも使える

no longer availableを使ったフレーズは、「再入荷の予定なし」以外に、「サポート終了のお知らせ」などにも使えます。

例えば、

This service is no longer available.
このサービスは終了しました。

というように使うことができます。

「service」を「support」に入れ替えれば、

This support is no longer available.
このサポートは終了しました。

となります。

まとめ

「このアイテムは再入荷の予定はありません」は、

This item is no longer available.

が、英語圏の海外販売で使われている定番フレーズです。

また、「no longer available」を使ったフレーズは、

  • 今後の入荷予定がない
  • サービスやサポートの終了

などに使われています。

これは、英語圏ではお決まりフレーズなので、覚えておくと便利です。

この記事がお役に立てれば幸いです。
Hope this helps!